Tradução simultânea do caos

5 comentários sobre “Tradução simultânea do caos”

  1. Minha nossa, eu cultuo esse livro desde 2005. Não tenho identificação igual com nenhum outro livro/personagem. Gibson quando foca no agora é mais sensacional do que quando aponta para o futuro. Tanto que, apesar de alguns gadgets já ultrapassados da época, o livro envelheceu muito bem. Não ficou datado.

  2. Preciso ler “Spook Country” e “Zero History”, os outros dois da trilogia. Tinha lido tudo até Pattern. Parei de acompanhar Gibson aí, mas não por algum motivo, só a vida mesmo.

  3. São muito interessantes, uma ficção científica pé no chão, centrada no possível, mas igualmente charmosos. Discute temas bem atuais como realidade aumentada, urbanidade e arte eletrônica. Tudo o que ele faz é bom, mas essa trilogia é o ápice da maturidade dele.

Deixe um comentário